從2016考研英語真題看英語常考知識(shí)點(diǎn)4
查看(420) 回復(fù)(0) |
|
|
發(fā)表于
樓主
翻譯
英語一考察五個(gè)單獨(dú)的句子,但是屬于同一篇文章,而英語二翻譯的是一整段篇章,字?jǐn)?shù)200字左右。無論是句子還是篇章,都考察銜接性,上下文關(guān)系,這在平日一定在做閱讀的時(shí)候注意慢慢領(lǐng)會(huì)。其次翻譯考察一種轉(zhuǎn)換能力,眾所周知,如果英文理解的好,并不意味著翻譯的句子就會(huì)非常的漂亮,它還要注重中文的一個(gè)語法邏輯和語言能力的體現(xiàn), 所以這種能力并非一日兩日就可以練就的,希望大家在平日的復(fù)習(xí)過程中就能夠不斷得到練習(xí)。 |
回復(fù)話題 |
||
|
|